теория и практика синхронного перевода чернов г в
Чернов Г. Теория и практика синхронного перевода
Книга дает рекомендации для подготовки переводчика-синхрониста и для организаторов конференций. Она рассчитана на широкий круг лиц: переводчиков, преподавателей, лингвистов, психологов и других специалистов, интересующихся речевой практикой. .
729 Руб.
Чернов Г. Теория и практика синхронного перевода
Книга дает рекомендации для подготовки переводчика-синхрониста и для организаторов конференций. Она рассчитана на широкий круг лиц: переводчиков, преподавателей, лингвистов, психологов и других специалистов, интересующихся речевой практикой. .
729 Руб.
Рецкер Я. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода
В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода, имеющие прямое отношение к переводческой практике. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и грамматических преобразований в процессе перевода. Книга издана с новыми, расширенными дополнениями видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, отражающими изменения, произошедшие в языке и науке о переводе за период со времени первого издания книги.
809 Руб.
Рецкер Я. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода
В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода, имеющие прямое отношение к переводческой практике. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и грамматических преобразований в процессе перевода. Книга издана с новыми, расширенными дополнениями видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, отражающими изменения, произошедшие в языке и науке о переводе за период со времени первого издания книги.
809 Руб.
Щичко В. Китайский язык. Теория и практика перевода. Учебное пособие
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания.Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода.
869 Руб.
Щичко В. Китайский язык. Теория и практика перевода. Учебное пособие
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания.Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода.
869 Руб.
Рецкер Яков Иосифович Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода
В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера (1897-1984) рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода и переводческой практики. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и грамматических преобразований в процессе перевода. Книга издана с новыми, расширенными дополнениями видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, отражающими изменения, произошедшие в языке и науке о переводе за период со времени первого издания книги. 5-е издание, исправленное и дополненное.
721 Руб.
Грибанова Т. И., Лебедева И. С., Павлова Е. Б. Explore English Grammar in Context. Учебное пособие
Настоящее пособие предназначено для студентов 2 курса очной и очно-заочной форм обучения (включая ускоренное обучение) факультета английского языка, обучающихся по направлению 45.03.02 "Лингвистика", профили подготовки: "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур", "Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации", "Теория и методика преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного" и "Лингвистика в современной информационно-коммуникационной цифровой среде".
1215 Руб.
Грибанова Т.И., Лебедева И.С., Павлова Е.Б. Explore English Grammar in Context: Учебное пособие
Настоящее пособие предназначено для студентов 2 курса очной и очно-заочной форм обучения (включая ускоренное обучение) факультета английского языка, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика», профили подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации», «Теория и методика преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного» и «Лингвистика в современной информационно-коммуникационной цифровой среде».
914 Руб.
Лебедева И.С., Грибанова Т. И. Explore English Grammar in Context: Учебное пособие
Настоящее пособие предназначено для студентов 2 курса очной и очно-заочной форм обучения (включая ускоренное обучение) факультета английского языка, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика», профили подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации», «Теория и методика преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного» и «Лингвистика в современной информационно-коммуникационной цифровой среде».
914 Руб.
Грибанова Т.И., Лебедева И.С., Павлова Е.Б. Explore English Grammar in Context: Учебное пособие
Настоящее пособие предназначено для студентов 2 курса очной и очно-заочной форм обучения (включая ускоренное обучение) факультета английского языка, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика», профили подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации», «Теория и методика преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного» и «Лингвистика в современной информационно-коммуникационной цифровой среде».
914 Руб.
Устиновская Алена Александровна Теория и практика художественного перевода в российской традиции
Учебное пособие посвящено изучению практики художественного перевода в российской традиции. Автор подробно исследует переводческие подходы к переводу художественных текстов в России, начиная с XVII по XIX века, а также основные принципы советской школы перевода, оказавшие фундаментальное значение на теорию и практику перевода в России; школу перевода, открывшую шедевры мировой художественной литературы для массового читателя. Поэтический же перевод, являющийся вершиной мастерства художественного перевода, представляется как форма литературного и межкультурного диалога между автором оригинала и автором перевода, в полной мере раскрылся в работах поэтов-переводчиков Серебряного века. Поэтический перевод того времени отличается диалогичностью, формирующей многослойную оптику прочтения переводов. В основе практически каждого переводного текста лежит имплицитный диалог с традицией, автором оригинала, другими поэтами-переводчиками и альтернативными интерпретациями одного и того же текста. Пособие разделено на два блока (главы), теоретический и практический, каждый из которых сопровождается комплексом заданий. Задания выделены курсивом, так как включены в текст самой главы, что по замыслу автора пособия должно способствовать лучшему освоению материала. Пособие рассматривает оригиналы произведений, а также их переводы, выполненные мастерами поэтического перевода периода Серебряного века. Пособие включает в себя библиографический список по теории и практике перевода, истории русской и мировой литературы. Пособие предназначено для студентов и аспирантов гуманитарных вузов, изучающих английский язык, русскую, мировую литературу, преподавателей-лингвистов, культурологов, профессиональных переводчиков и всех, кто интересуется проблемами литературного и межкультурного диалога.
595 Руб.
Мирам Г. Э., Иванова С. В., Дайнеко В. В., Амплеев П. В. Тренинг-курс по синхронному переводу (+CD)
"Тренинг-курс по синхронному переводу" предназначен для студентов высших учебных заведений, а также слушателей специальных курсов, имеющих достаточно высокий уровень владения иностранным языком. "Тренинг-курс" предназначен как для обучения под руководством преподавателя, так и может быть использован для самостоятельного изучения и тренировки, например, переводчиками, работающими последовательно и желающими приобрести навыки синхронного перевода. На материале конкретной языковой пары "Тренинг-курс" раскрывает теоретические основы общего и синхронного перевода, уделяя особое внимание психологическим особенностям деятельности переводчика-синхрониста, а также предлагает специальный комплекс тренировочных упражнений для развития навыков синхронного перевода. В учебнике представлены аутентичные тексты и аудиозаписи выступлений для синхронного перевода. Издание сопровождается аудиоприложением.
262 Руб.
Щичко Владимир Федорович Китайский язык. Теория и практика перевода
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания. Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода. 3-е издание, исправленное и дополненное.
546 Руб.
Гак В., Григорьев Б. Теория и практика перевода: французский язык. Учебное пособие
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Пособие построено по тематическому принципу. Предназначается для студентов, а также всех лиц, желающих овладеть навыками и практическими приемами перевода общественно-политических материалов с французского языка на русский и с русского - на французский.
1328 Руб.